Þýðing af "është për të" til Íslenska

Þýðingar:

er honum

Hvernig á að nota "është për të" í setningum:

Mbase është për të mirën tonë.
Ūađ var víst eins gott. - Já.
Është për të qeshur sepse ketri vdes.
Ūađ er fyndiđ af ūví ađ íkorninn drepst.
fati i djalit është për të ardhur keq, por ishte vendimi i tij të hyj në punë me piraterin.
Örlög drengsins eru sorgleg, en sömuleiđis ákvörđun hans um sjķrán.
Kjo është për të ardhem e energjisë së këtij vendi.
Máliđ snũst um orkuframleiđslu ūessa lands.
Shakaja që tregon gjithnjë nuk është për të qeshur.
Ūinn eini brandari, hann er ekki fyndinn.
Atëherë kjo Fontanë e Rinisë është për të, ose mendoj për ty, dhe jo për ne.
Ūá er ūađ æskulindin fyrir hann eđa hann og ūig, ekki ūig og mig.
Truku është për të sinkronizuar goditjen që mund të depërtojë të tria nivelet.
Vandinn er ađ samstilla sparkiđ til ađ ná í gegnum sviđin ūrjú.
Tani, më e lehta për ty është për të provuar veten... është që të përpiqesh të kujtosh se si ke ardhur në këtë hotel.
Auđveldasta leiđin til ađ sannreyna ūetta er ađ rifja upp hvernig ūú endađir á hķtelinu.
Çfarë ne bëjm sot, është për të mirën e vendit nesër.
Ūađ sem viđ gerum í dag mun bera landiđ inn í morgundaginn.
"Një punë që nuk është për të vjedhur njerëzit"?
Starf sem snũst ekki um ađ stela frá fķlki?
Kjo histori nuk është për të.
Ūessi saga er ekki um hann.
Kujton se është për të qeshur kur të sulmojnë Orksët, në mesin e natës?
Haldið þið að nætur árás orka sé brandari?
Më thuaj që po të gënjej, kur them se çdo gjë që bëj është për të mirën e popullit të Nju Xhersit.
Segđu mér ađ ūađ sé lygi ađ allt sem ég geri sé fyrir velferđ íbúa New Jersey ríkis.
Dhe në atë moment e bëra mendjen një, që muzika klasike është për të gjitë.
Og ég ákvað á því augnabliki að klassísk tónlist er fyrir alla.
Perëndia, që e nxori nga Egjipti, është për të si brirët e fuqishëm të buallit.
Sá Guð, sem leiddi hann af Egyptalandi, er honum sem horn vísundarins.
Atëherë thashë: "Nuk do t'i kullos më; kush është duke vdekur, le të vdesë dhe kush është për të humbur, le të humbasë; pastaj ato që do të mbeten le të hanë njëra tjetrën".
Þá sagði ég: "Ég vil ekki gæta yðar. Deyi það sem deyja vill, farist það sem farast vill, og það sem þá verður eftir, eti hvað annað upp."
Atëherë Pilati i tha: ''Ti, pra, qenke mbret?''. Jezusi u përgjigj: ''Ti thua se unë jam mbret; për këtë unë kam lindur dhe për këtë kam ardhur në botë; që të dëshmoj për të vërtetën; kush është për të vërtetën, e dëgjon zërin tim''.
Þá segir Pílatus við hann: "Þú ert þá konungur?" Jesús svaraði: "Rétt segir þú. Ég er konungur. Til þess er ég fæddur og til þess er ég kominn í heiminn, að ég beri sannleikanum vitni. Hver sem er af sannleikanum, heyrir mína rödd."
Kur mblidheni bashkë, pra, në një vend, kjo që bëni nuk është për të ngrënë darkën e Zotit,
Þegar þér komið saman er það ekki til þess að neyta máltíðar Drottins,
kurse ushqimi i fortë është për të rriturit, të cilët, nga përvoja, i kanë të zhvilluara vetitë për të dalluar të mirën dhe të keqen.
En hver sem á mjólk nærist er barn og skilur ekki boðskap réttlætisins.
0.29706597328186s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?